본문으로 바로가기 주메뉴 바로가기

사용자별 맞춤메뉴

자주찾는 메뉴

추가하기
닫기

알림·자료

contents area

detail content area

질병관리본부장, HIV/AIDS 유엔 총회 고위급회의 연설
  • 작성일2016-06-16
  • 최종수정일2018-05-11
  • 담당부서위기소통담당관
  • 연락처043-719-7793

[연설문 요지; 국문] 의장님, 각국의 대표단, 참석자 여러분, 그리고 신사숙녀 여러분, 특히, 모르겐 리케토프 의장님께 깊은 감사를 드립니다. 또한, HIV/AIDS 유행 종식을 위해 노력하는 많은 관계기관 여러분들께도 감사드립니다. 2000년 이후로 신규 HIV 감염은 35% 감소하였고, HIV로 인한 사망은 24% 감소하였으며, 현재 16백만명이 항바이러스제 치료를 받고 있습니다. 전세계적인 노력으로 3천만명의 HIV 감염과 780만명의 AIDS로 인한 사망을 예방하는 성과를 이루었습니다. 이러한 성과에도 불구하고 아직도 심각한 도전들이 있습니다. 2014년 한해에만 2백만명의 신규감염이 발생하였고, 120만명이 AIDS로 사망하였습니다. 매일 1,000명의 젊은 여성과 청소년기 여성이 새로이 감염되고 있습니다. 이러한 도전들은 보건문제 뿐 아니라 개발과 인권의 문제로 인식되어야 합니다. 이러한 측면에서 한국대표단은 2030년까지 AIDS 유행 종식, 2020년까지의 UNAIDS의 Fast-track 목표를 강력하게 지지합니다. 이러한 새로운 목표는 HIV와 다른 보건문제, 개발문제와 시너지 효과를 일으키고 지속가능한 개발 목표(Sustainable Development Goals (SDGs))를 달성하는데 기여할 것입니다. 이러한 목표를 달성하기 위해 강조되어야 할 몇가지 이슈들을 언급하겠습니다. 첫째, 효과적인 예방프로그램이 강화되어야 합니다. 예방은 HIV감염 전파를 차단하고 결론적으로 치료가 필요한 사람의 수를 줄이는데 기여할 것입니다. 예방적 화학요법이 매우 효과적인 예방법임에도 불구하고, HIV에 노출된 3백만명의 고위험군 중 약 5만명이 예방치료를 받았습니다. 예방적 화학요법 사용률과 HIV 검사률의 향상을 연계시 시너지효과를 거둘 것입니다. 이에 대한 프로그램을 증가시키기 전에 우리는 대상인구집단에 대한 이해가 필요하며 어떻게 프로그램을 전달할지, 기존의 검사와 어떻게 연계할 지에 대한 이해가 필요합니다. 이를 위한 응용연구에 투자가 필요합니다. 둘째, 90-90-90 목표를 달성하기 위해서는 적정한 치료와 의료서비스를 제공하는 것이 매우 중요합니다. 한국은 1989년 이후 항바이러스제 치료를 무료로 제공하고 있으며, 지난 3년간 HIV 감염자의 92%가 치료를 받고 있습니다. 셋째, 편견과 차별철폐를 위해 법과 정책 등을 지속적으로 검토하고 개정하는 것이 필요합니다. 더불어 HIV/AIDS에 대한 정확한 정보를 전달하기 위한 홍보도 중요합니다. 넷째, 새로운 진단제, 치료제와 백신과 예방법을 포함하는 새로운 과학적 발견에 대한 투자가 절실히 필요합니다. 지난 15년간의 경험을 보면 HIV 유행추세를 꺽는데 혁신이 결정적으로 기여하였습니다. 2030년까지 AIDS 유행을 종식하기 위해서는 혁신이 더욱 중요하게 될 것입니다. 의장님, 한국은 매우 낮은 HIV 감염수준을 보이고 있음에도 HIV/AIDS 예방을 위해 지속적으로 노력하였습니다. 치료에 대한 접근도 향상, 익명검사제도를 통한 검사활성화 등을 지속적으로 추진하였습니다. 사업장에서의 차별을 없애기 위한 법개정을 2008년에 이루었고 2010년 법령개정을 통하여 입국시 검사제도를 철폐하였습니다. 의장님, HIV/AIDS 유행 종식은 다 함께 책임져야 합니다. 이번 정치적 선언문 채택을 계기로 HIV/AIDS의 지속가능한 개발목표(SDGs) 달성을 위하여 국제적인 재정적 지원과 글로벌 연대를 강화하도록 해야 하며, 앞으로도 우리나라는 범국가적 노력에 동참하여 HIV/AIDS 대응에 적극 협력하도록 하겠습니다. 감사합니다. [영어 발언문] Your Excellencies, Ladies and gentlemen, At the outset, I would like to express my deepest appreciation to His excellency, Mr. Mogens Lykketoft, President of the General Assembly, for convening today's High-Level Meeting on HIV and AIDS. I would also like to thank all relevant UN agencies and partners steadfastly committed to ending HIV/AIDS. Since 2000, new infections in adults and children have declined 35%, deaths from HIV - related causes have declined 24%, nearly 16 million people living with HIV are now on antiretroviral therapy, and the global response has averted 30 million new HIV infections and 7.8 million AIDS - related deaths. Despite such achievements, significant challenges remain. In 2014 alone, more than 2 million people were newly infected with HIV, 1.2 million people died from AIDS - related illnesses and nearly 1,000 young women were infected every day. These challenges should be considered not only as a public health issue, but also as development and human rights issues. The Republic of Korea welcomes the ambitious goals to end the 'AIDS epidemic by 2030' and 'Fast-Track goals for 2020,' which will bolster the synergy between HIV/AIDS and other health and development priorities, and subsequently contribute to the realization of the overarching Sustainable Development Goals. In order to achieve these ambitious targets within the next few years, several points must be considered. First, we need to scale up effective prevention programs. Prevention is the key to slowing the transmission of HIV and ultimately reducing the number of people in need of treatment. While antiretroviral drugs including pre-exposure prophylaxis are effective prevention tools, only an estimated 50,000 out of the 3million people at very high risk of exposure to HIV have access to pre-exposure prophylaxis. Increasing prevention options for underserved populations, together with increased HIV testing, would create a potential synergy to effectively prevent HIV transmission. Before such interventions can be scaled-up, however, we need to better understand the different target populations and service delivery models for rolling-out prophylaxis. We need to invest in operational research in order to increase and sustain the demand for cost-effective prophylaxis. Second, the 90–90–90 treatment target can be achieved through the continued provision of proper treatment and universal medical services, which are crucial to maintaining the health of people with HIV as well as to reducing the chances of transmission. The Government of the Republic of Korea has covered the costs of antiretroviral therapy since 1989, and the average treatment rate of people living with HIV for the last three years is 92%. Third, it is essential to review and reform laws and policies in order to eliminate HIV - related stigma and discrimination. We must raise public awareness on HIV/AIDS based on accurate information, thereby eliminating social prejudices and improving access to voluntary HIV testing and treatment. Fourth, we must pursue new scientific solutions and expand investment in research and development for improved diagnostics, easier and more tolerable treatment regimens, therapeutic vaccines and other preventive technologies. The last 15 years has taught us that innovation is crucial in bending the HIV epidemic curve. Technological advancements in service delivery have been critical to HIV management and care. In the next phase of the global response, innovation will be all the more important in accelerating efforts to meet the 2030 goals. Mr. President, Despite its low HIV prevalence, the Republic of Korea continues to make efforts towards HIV/AIDS prevention. The Korean Government established comprehensive healthcare mechanisms, including free and anonymous HIV check-up centers as well as the provision of education and antiretroviral therapy at no cost to people with HIV/AIDS. In its legal and social context, the prohibition of any discrimination against people with HIV in the workplace was stipulated in 2008. Furthermore, through the revision of a regulation in 2010, republic of Korea has no HIV-specific travel restrictions solely based on HIV status. Mr. President, Ending the HIV/AIDS epidemic is a shared responsibility. We need global solidarity, commitment and investment to end the epidemic for good. Taking this opportunity, my Government would like to reaffirm our unwavering commitment to ending HIV/AIDS, and to spare no effort in ensuring that we end the HIV/AIDS epidemic by 2030. Thank you.
본 공공저작물은 공공누리  출처표시+상업적이용금지+변경금지 조건에 따라 이용할 수 있습니다 본 공공저작물은 공공누리 "출처표시+상업적이용금지+변경금지" 조건에 따라 이용할 수 있습니다.
TOP